ПЕРЕВОДЫ:
2) Given Up (Достало)

Проснувшись вновь в поту,
Еще раз день был прожит зря
И стыдно мне.
Опять навящивая мысль,
Я ведь застрял здесь навсегда,
И не уйти.

Я свой самый злейший враг.

Всё, хватит! Мне надоело!
А тебе, что, нечего сказать?
Убирайся! Я задыхаюсь!
Лучше скажи мне, что, черт возьми, со мной не так?!

Я не знаю, куда податься,
Думал, что я сосредоточен, а оказалось, я был просто перепуган,
Я не готов к этому!
Я выкричался на полную,
Умоляя, чтоб мне помог хоть кто-то, хоть как-то,
Но никому нет дела!

Я свой самый злейший враг.

Всё, хватит! Я устал от чувств,
А тебе, что, нечего сказать?
Убирайся Я задыхаюсь!
Лучше скажи мне, что, черт возьми, со мной не так?

Освободи меня от страданий!
Освободи меня от страданий!
Освободи меня от этих чёртовых страданий!!!!

Всё, хватит! Мне надоело!
А тебе, что, нечего сказать?
Убирайся Я задыхаюсь!
Лучше скажи мне, что, черт возьми, со мной не так?

Перевод - vetalp




3) Leave Out All The Rest (Остальное Неважно)

Мне приснилось, что меня больше нет, а ты была так напугана:
Но никто, кроме тебя, не стал меня слушать, потому что никому не было дела.
И когда я увидел этот сон, я проснулся в страхе:
Что я оставлю после себя, когда закончится моя жизнь?

И если ты меня спросишь, я хочу, чтобы ты знала:

Когда придет мое время, забудь все ошибки, что я совершил,
Давай забудем всё плохое.
Не гони меня, и если ты почувствуешь себя одинокой,
Вспоминай обо мне, остальное неважно.

Забудь про все остальное. Только не бойся,
Я признал, что был неправ, но поделился самым главным.
Я кажусь сильным только внешне, но если заглянуть внутрь,
Конечно, я никогда не был идеальным, но ведь и ты тоже…

И если ты меня спросишь, я хочу, чтобы ты знала:

Когда придет мое время, забудь все ошибки, что я совершил,
Давай забудем всё плохое.
Не гони меня, и если ты почувствуешь себя одинокой,
Вспоминай обо мне, остальное неважно.

Забывая о боли, которую ты так хорошо скрываешь,
Притворясь, что кто-то придет и спасет меня от самого себя,
Я не могу стать тобой.

Когда придет мое время, забудь все ошибки, что я совершил,
Давай забудем всё плохое.
Не гони меня, и если ты почувствуешь себя одинокой,
Вспоминай обо мне, остальное неважно.

Забывая о боли, которую ты так хорошо скрываешь,
Притворясь, что кто-то придет и спасет меня от самого себя,
Я не могу стать тобой.
Мы разные…

Перевод - vetalp






4) Bleed It Out (Истекаю Кровью)

Ну что, мы здесь, уже в сотый раз, Передавая чеки от гранат с каждой строчкой.
Я подбрасываю их и смотрю, как что-то озаряется вспышкой,
Выходя из моих гре*аных мозгов!!!
Я матерщинник, нет мне прощения!
Найди подходящее место подвесить петлю,
Вздерни меня над крышами этих домов,
Затяни узел потуже, чтоб я не смог освободиться!
Что самое интересное, ты можешь задержаться на минуту и посмотреть,
Как я испущу свой последний вздох, а всем начхать.
О том, чтобы вырыть канаву и положить меня туда
С лопатой наперевес, которая, может, достанет докуда-нибудь.
А люди засыплют могилу,
Опять устроят здесь грязный танцпол.
Прочитай свои молитвы и затопчи ее,
Когда услышишь припев:

Я истекаю кровью,
Копая глубже,
Чтобы избавиться от этого,
Чтобы избавиться от этого, чтобы избавиться от этого!

Я истекаю кровью! Давай, останови спектакль,
Брось несколько слов, пусть они прозвучат свободно!
Дробовик, опера, замок и груз,
Подними назад и потом отпусти и посмотри.
Мамочки, спасите! Кажется, я проклят:
Смерть показывает свой оскал в каждом куплете.
В сладкие цвета разукрашен его новый гроб,
В который он не влезает, он знает что это сработает
Б**, это больно, честное слово!
Как бы упорно я ни пытался,
И тысячью словами не выразить мою мысль,
И я знаю, что все равно не буду удовлетворен!
Поэтому, зачем отнекиваться?
Устрой здесь опять грязный танцпол
Прочитай свои молитвы и затопчи могилу,
Когда услышишь припев:

Я истекаю кровью,
Копая глубже,
Чтобы избавиться от этого,
Чтобы избавиться от этого, чтобы избавиться от этого!

Я истекаю кровью!
Я разбередил свои раны,
И заставлю тебя взглянуть на это!
Я истекаю кровью!
Я зашел слишком далеко!
Я заставлю тебя взглянуть на это!
Сейчас же!!!

Я истекаю кровью,
Копая глубже,
Чтобы избавиться от этого,
Чтобы избавиться от этого, чтобы избавиться от этого!
Я истекаю кровью!

Перевод - E.T.R.




5) Shadow of the Day (Тень Дня)

Я закрою обе створки окна,
Задерну обе шторы и отвернусь.
Иногда решение принять не так-то просто,
Иногда прощание — это единственный выход.

И солнце зайдет для тебя,
Солнце зайдет для тебя,
И тени дня закутают весь мир в серый цвет,
И солнце зайдет для тебя.

На твоем окне — цветы и открытки,
В которых твои друзья умоляют тебя не уходить.
Но иногда начать все заново не так-то просто,
Иногда прощание — это единственный выход.

И солнце зайдет для тебя,
И солнце зайдет для тебя.
И тени дня закутают весь мир в серый цвет!
И солнце зайдет для тебя!
И солнце зайдет для тебя!!
И солнце зайдет для тебя!!!
И тени дня закутают весь мир в серый цвет!
И солнце зайдет для тебя!

Перевод - E.T.R.








6) What I've Done (То Что Я Сделал)

В этом прощании
Не будет крови,
Но не будет и никаких отговорок.
Потому что мне стыдно перед правдой
За тысячу обманов.
Да снизойдет высшая милость
И унесет прочь

То, что я сделал!
Я поставлю себе цель:
Зачеркнуть себя прежнего,
Стереть себя,
И освободиться от всего, что я сделал!

Навсегда уйдет в прошлое
То, что вы думали обо мне.
Я сотру печать старых ошибок
Неуверенными руками.
И да снизойдет высшая милость
И унесет прочь

То, что я сделал!
Я поставлю себе цель:
Зачеркнуть себя прежнего,
Стереть себя,
И освободиться от всего, что я сделал!

От всего, что я сделал.
Я начну с чистого листа!
И какую бы боль я ни испытывал,
Сегодня это уже закончилось!
Я прощаю себе все, что я сделал!

Я поставлю себе цель:
Зачеркнуть себя прежнего,
Стереть себя,
И освободиться от всего, что я сделал!
Прощаю себе все, что я сделал!
Прощаю все, что я сделал!

Перевод - E.T.R.








7) Hands Held High (Руки, Поднятые Высоко)

Прибавьте звук у моего микрофона, я хочу сказать кое-что.
Поверхностные люди отступают в сторону, когда мы выходим на сцену,
И ты чувствуешь, как каждый слог ударом отдается в твоей груди,
Люди на улицах бросаются бежать в панике…
На чистом листе появляются слова,
Они овладевают моим умом, я собираю строки воедино,
Я исцеляю слепых, я обещаю им солнечный свет!
Потому что я устал, что мы все постоянно маршируем под ритм чьих-то барабанов,
Что мы послушно прыгаем, когда нам говорят, чтобы мы прыгали…
Черт возьми, я хочу видеть, как вы потрясаете кулаками,
Составьте список, не бойтесь вернуть то, что вам принадлежит,
Скажите наконец то, за что на вас точно могут напасть!
Потому что я устал от того, что со мной всегда так обращаются,
Как будто это тупо — отстаивать те интересы, которые я отстаиваю!
Можно подумать, очередная война — это война какого-то иного качества,
Можно подумать, она не направлена тоже на потакание богатым и разорение бедных!
Можно подумать, сильные мира сего понимают тебя,
Когда ты не можешь заправить свой танк топливом, эти ублюдки
Смеются по пути в свой банк и получают деньги по чеку.
А сами просят тебя проявить поддержку и уважение
По отношению к лидеру государства, который по понятным причинам нервничает,
Заикаясь и бормоча что-то невнятное для вечернего выпуска новостей…
А весь остальной мир смотрит это по телевизору в гостиной,
Смеясь и переспрашивая: «Что-что он сказал?»

Аминь
Аминь
Аминь
Аминь

Я тоже смотрю это у себя в гостиной, но я не смеюсь!
Потому что когда возникает такое напряжение, я знаю, что может произойти!
Этот мир холоден, и только смелые люди предпринимают что-то,
Им приходится как-то реагировать — или они будут стерты в порошок.
В десять лет это нечто интересное — увидеть,
Как человек моих лет валяется обкуренный под джипом.
Его взяли, связали и бросили под деревом.
Я не удивлюсь, если он думал, что следующим буду я!
Взгляните на солдат, которые в увольнении сегодня:
Они сдувают пыль со своих пуленепробиваемых жилетов.
Это, конечно, все ирония, но в такие моменты хочется молиться,
Ведь вчера под мечетью взорвалась бомба…
Бомбы сейчас и в автобусах, и в мотоциклах, и на дорогах,
Они могут оказаться в магазинах или в вашей одежде…
Мой отец — он очень этого боится, я знаю,
Но он просто достаточно гордый, чтоб не показывать этого.
У моего брата была книга, которую он всегда хранил с гордостью -
В маленькой красной обложке, со сломанным переплетом,
И внутри брат написал своей рукой цитату:
«Когда богачи разжигают войну, в ней умирают бедные!»
Тем временем, лидер государства просто отделывается общими фразами,
Заикаясь и бормоча что-то невнятное для вечернего выпуска новостей…
А весь остальной мир смотрит это по телевизору в гостиной,
Испуганно и одновременно гневно спрашивая: «Что-что он сказал?»

Аминь
Аминь
Аминь
Аминь

Руки подняты высоко к синему небу,
И океан разверзнется, чтобы поглотить тебя…
Руки подняты высоко к синему небу,
И океан разверзнется, чтобы поглотить тебя…

Перевод - E.T.R.



8) No More Sorrow (Без Сожалений)

Потерялись в своей лжи?
Говорите себе что не осознавали?
Ваши действия — маскировка
Меняем свободу на страх,
Меняем деньги на жизнь.
Я знаю, что вы делаете именно так.

Хватит покорно скорбеть,
Я заплатил за ваши ошибки!
Кончилось ваше время,
Пришло время вам уйти!

Вижу боль и нужду,
Вижу лжецов и воров,
Жадно гребущих власть под себя.
Я жил надеждой, я верил,
Но вкрадывается мысль, что обманули меня.
Вы заплатите за всё, что сделали.

Хватит покорно скорбеть,
Я заплатил за ваши ошибки!
Кончилось ваше время,
Пришло время вам уйти!

Воры, лицемеры!
Воры, лицемеры!
Воры, лицемеры!!!

Хватит покорно скорбеть,
Я заплатил за ваши ошибки!
Кончилось ваше время,
Пришло время вам уйти!
Хватит покорно скорбеть,
Я заплатил за ваши ошибки!
Кончилось ваше время,
Пришло время вам уйти!

Пришло время стереть вас в порошок!

Перевод - vetalp






9) Valentine's Day (День Святого Валентина)

Все мои внутренности превращаются в пепел… Так медленно.
А потом разрушаются, по мере того, как разрушаюсь я… Так холодно.
Ветер унес дыхание черной зимы,
И на смену дню пришел мрак этой ночи.

И тучи над головой сгущаются все сильнее,
Выглядят такими недовольными.
А бессердечный ветер все дует и дует…

Я привык быть сам себе защитой, но только не сейчас!
Я потерял свой путь, не знаю как…
Ветер унес дыхание черной зимы,
И на смену дню пришел мрак этой ночи.

И тучи над головой сгущаются все сильнее,
Выглядят такими недовольными.
А земля под ногами стала еще холоднее,
И внутри у меня как будто творится то же самое,
Бессердечный ветер все дует и дует…

Потому что ты ушла…
Видимо, я ошибался -
Я никогда не знал, как это,
Быть одному

В день святого Валентина…
Я привык быть сам себе защитой, но только не сейчас!
В день святого Валентина…
Я потерял свой путь, не знаю как…
В день святого Валентина…
Я привык быть сам себе защитой, но только не сейчас!
В день святого Валентина…
Я потерял свой путь, не знаю как…

Перевод - E.T.R.







10) In Between (На Перепутье)

Позвольте мне для начала извиниться,
Позвольте мне извиниться за то, что я сейчас скажу,
Но пытаться быть искренним оказалось гораздо труднее, чем казалось,
И я почему-то остановился на перепутье.

Позвольте мне для начала извиниться,
Позвольте мне извиниться за то, что я сейчас скажу,
Но притворяться кем-то оказалось гораздо труднее, чем казалось,
И я почему-то остановился на перепутье:

Между моей гордостью и моим обещанием,
Между моей ложью и правдой, которая все равно выйдет наружу,
И все, что я хотел сказать, потерялось, еще не сорвавшись у меня с языка.
Мало что может быть хуже этого…

Позвольте мне для начала извиниться,
Позвольте мне извиниться за то, что я сейчас скажу,
Но вернуть твоё доверие оказалось гораздо сложнее, чем я думал,
И я почему-то остановился на перепутье:

Между моей гордостью и моим обещанием,
Между моей ложью и правдой, которая все равно выйдет наружу,
И все, что я хотел сказать, потерялось, еще не сорвавшись у меня с языка.
Мало что может быть хуже этого…
Мало что может быть хуже этого.

Я не знаю, как объяснить тебе
То, что я говорю, или делаю, или о чем строю планы.
Мой страх — это не страх перед тобой
Но раскаяние виноватого — это тот язык, который ты поймёшь.
Не знаю, как объяснить,
Все то, что я говорю или делаю,
Но я надеюсь, мои действия будут говорить лучше всяких слов:

За мою гордость и мое обещание,
За мою ложь и за правду, которая все равно выйдет наружу.
Но все, что я хотел сказать вам, потерялось, еще не сорвавшись у меня с языка.
Единственное, что может быть хуже, это лишь:
Моя гордость и мое обещание,
Я между ложью и правдой, которая все равно выйдет наружу.
И все, что я хотел сказать вам, потерялось, еще не сорвавшись у меня с языка.
Мало что может быть хуже этого,
Мало что может быть хуже этого,
Мало что может быть хуже этого.

Перевод - E.T.R.






11) In Pieces (Разбитое сердце)

Ты говоришь: «Уйди!»,
Но рук не отпускаешь.
Губами любишь ты,
Глазами — презираешь.

В твоей лжи есть правда,
В твоей вере — сомненье,
Всё сотворённое собой разрушила сама.
В твоей лжи есть правда,
В твоей вере — сомненье,
Моё всё то, что ты не забрала.

Но я / Не твой Единственный,
Я не оставлю сердце
Разбитым.
А ты / Будешь ты одна,
Одна в своих проблемах,
Дилеммах.
Не лги.

Мне небеса суля,
Как камнем — мной играла…
Не глядя на меня,
Кидала — подбирала…

В твоей лжи есть правда,
В твоей вере — сомненье,
Всё сотворённое собой разрушила сама.
В твоей лжи есть правда,
В твоей вере — сомненье,
Моё всё то, что ты не забрала.

Перевод - XaNdR



12) The Little Things Give You Away

Серая вода
Через окна, вверх по лестнице.
Тихий дождь
Океаном.
Везде.

Ты хочешь быть со мной, так ведь?
Но я же не значим,
Мелочь уводит тебя.
Сейчас же не будет ошибок,
Ведь дамбы сломались.

Все, что ты хотела -
Всего, чтобы кто-то в тебя смотрел
И шесть футов под водой,
Я там.

Нет надежды,
Поколения исчезают.
Смыто все,
А нация просто смотрит.

Ты хочешь быть со мной, так ведь?
Но я же не значим,
Мелочь уводит тебя.
Сейчас же не будет ошибок,
Ведь дамбы сломались

Все, что ты хотела -
Чтобы кто-то в тебя смотрел
И шесть футов под водой,
Я там.
Все, что ты хотела -
Всего, чтобы кто-то в тебя смотрел
И шесть футов под землёй -
Да,
Да, я там…

Мелочь уводит тебя…
Мелочь уводит тебя…

Перевод - Most Wanted

13)No Roads Left
(Больше некуда бежать)

В одиночеств стою на распутье…
Почему я так сильно отстал?
Почему я до сих пор ищу совершенство,
Зная, что поиски не увенчаются успехом?

Я снова подвёл себя
Своими страхами и ошибками,
Всё потому что…

[Припев:]
Я буду бежать,
Пока тишина не раздавит меня.
Я буду бежать,
Пока это меня не убьёт,
Пока меня не покинут силы
И не будет выхода, кроме одного...

Когда я успел потерять свою целеустремлённость?
Смогу ли вернуть то, что упустил сам?
Почему мне кажется, что я этого заслужил?
Почему моя боль похожа на мою гордость  ?

Я снова подвёл себя
Своими страхами и ошибками,
Всё потому что…
Я снова подвёл себя
Своими страхами и ошибками...

[Припев:]
Я буду бежать,
Пока тишина не раздавит меня.
Я буду бежать,
Пока это меня не убьёт,
Пока меня не покинут силы
И не будет выхода, кроме одного...

Я снова подвёл себя
Своими страхами и ошибками,
Всё потому что…

Я буду бежать,
Пока тишина не раздавит меня.
Я буду бежать,
Пока это меня не убьёт,
Но я не жалею,
И больше некуда бежать..





ГЫЫЫ)))а какая из этих песен ВАМ нрава больше?